« YAPC::Asia 2006 Tokyo 2日目 | メイン | NTTサイバー研に行ってきた »

YAPC Hackathon に参加してきた

YAPC::Asia のゲストである Larry、Audrey、Damian、Matz さんをはじめとするハッカー達 (総勢 20 人) によってYAPC Hackathon が行われました。

yapc-hackathon.jpg

場所は小飼弾さんの自宅

私も3/31~4/1の2日間Hackathonに参加して新年度を弾さん宅で迎えました。:-)

Hackathonの写真をぱるまの原稿に載せたり、エイプリルフールのネタを仕込んだり。

せっかくのチャンスなので、LarryとAudreyたんにお願いしてノートPCにサインをもらっちゃいました。

AudreyたんとLarry Wallと記念撮影

記念ショット。(nagayamaさん、Thanks!)

ちなみに英語ではサインのことを autograph と言うみたいです。

2004.01.09 「サインください」を英語で言うと?

用例

  1. May I have your autograph, please?
  2. Would you autograph your book for me?
  3. I want you to autograph my T-shirt.

日本語の直訳で「Give me your sign!」と言ってしまうと、別の意味の sign(星座?) と勘違いされたりする可能性があるので native speaker の方には通じないことが多いのだそうです。また、sigunatureだと、クレジットカードなどに署名するサインという意味が強いようなので、この例では不適切だとか。