英語を話すときは感情表現を大きく!! とGoogle翻訳さんが言ってます
「お誕生日おめでとう!」をGoogle翻訳で英語にするとこうなります。
アメリカ人とかの身振り手振りを大仰なものに感じたりすることもあるかと思いますが、翻訳で感嘆符が増えてしまうとは。
via Japanese exclamation points are twice as strong as English exclamation points. - Imgur
「お誕生日おめでとう!」をGoogle翻訳で英語にするとこうなります。
アメリカ人とかの身振り手振りを大仰なものに感じたりすることもあるかと思いますが、翻訳で感嘆符が増えてしまうとは。
via Japanese exclamation points are twice as strong as English exclamation points. - Imgur