カテゴリー
データ

英語で一番使われる(笑)はLOLじゃなかった – Facebookの統計データから

Facebook Research の Sarah Larson さんが発表したのが、メッセージやコメントなどで「笑っている状態」を表現する文字についての統計です。 [追記 2022-11-18] Facebookリサー […]

Facebook Research の Sarah Larson さんが発表したのが、メッセージやコメントなどで「笑っている状態」を表現する文字についての統計です。

[追記 2022-11-18] Facebookリサーチのブログ記事は消えていますね。

英語で「笑っているよ」を表現する方法としては、LOL = laugh out loud = 大笑い、とか LMAO = laugh my ass off などが有名かと思います。でも、こんな略語が本当に良く使われているんでしょうか?

Larson さんは、5月最終週のFacebookの投稿・コメントを正規表現を使って集計し、全体の15%のユーザーがこういった(笑)表現を使っていたという結果を得ました。さらにその内訳はというと、

(chart image: Facebook Research)
(chart image: Facebook Research)

このグラフのようになります。一番多かったのは”ha”、そしてそれを繰り返した”haha”, “hahaha”などのグループ。日本語で言うなら、コメントした後に”ハハハ”と書くような感じですね。

次が絵文字系、そして”he”, “hehe”(ヘヘ)と続きます。

LOLは1.9% の使用で、50分の1ぐらい。見ないわけでもないけど、そんなにみんなLOLを使っているわけでもない、ということがわかりました。

Facebookだけのデータではありますが、Facebookの英語圏での普及率や使われ方を考えると、ネット一般で見てもそれほど傾向は違わないのではないかなと想像します。

via VentureBeat

「英語で一番使われる(笑)はLOLじゃなかった – Facebookの統計データから」への9件の返信

絵文字の多さに驚いた。Facebookだからかな。 / “英語で一番使われる(笑)はLOLじゃなかった – Facebookの統計データから | 秋元@サイボウズラボ・プログラマー・ブログ” http://t.co/jEgZP6EWih

【英語で一番使われる(笑)はLOLじゃなかった】 http://t.co/SncWdF71T0

Emojiと言われても、AAなのかEmoticonなのかが分からないでござる。今回は後者。マッチした正規表現は[https://t.co/O5zzsI7kGa]の附則2。

コメントは受け付けていません。