Tag Archives: 海外

落とした財布が戻ってくるか世界40か国で行われた実験結果

世界の40の国、355の都市で17000個の財布を落として実施された大規模な社会実験結果が発表されました。

「落とされた」財布には、以下のようなものが入っています。

  • 現金 米ドルで$13.45(¥1,430) 相当を現地購買力に合わせて補正した現地の通貨
  • 同じ名刺が3枚 メールアドレス入り (現地によくある男性名で、現地語)
  • 買い物リスト (現地語で)

財布によって条件を変えて、結果にどう影響するかも調べたそうです。たとえば、現金は入れない”No Money”の条件。鍵を入れる入れない、など

これを、銀行、劇場や美術館等、郵便局、ホテル、警察署、裁判所、などの受付に「角にこれが落ちてました。私は急ぐのでこれで」と連絡先を教えずに去り、中の名刺に書かれた連絡先に連絡が来るかどうか、を調べたそうです。

お金を入れたものと入れなかったものの二つを国別にプロットしたのがこちらのグラフ。

40か国中38か国で、お金が入っていた方(赤い点)の方が、持ち主に戻ってきています。お金が入っている方が、「持ち主に届けなきゃ」という気持ちが出るのですね。メキシコとペルーのみ、現金が入っていない方が財布の戻りは良かったそうですが、その差もそれほど大きなものではありません。

また、「お金だけ」「鍵だけ」などの対照実験では、鍵が入っていた場合の戻り率が高かったということ。鍵を亡くしたのは困っているだろう、という他者への想像力でしょうか。

なお、「戻ったかどうか」は、100日以内に名刺のメールアドレスに連絡が有ったかどうか、で判定しているそうですが、その後に実際に財布が戻った際に、現金が抜かれたうえで戻ってきた率は2%以下に過ぎなかったそうです。

北欧諸国では8割の財布が戻ってきたそうで、すごいですね。実験対象に日本が含まれてないのが残念です。日本も自己イメージとしては落とし物が戻りやすい国ではないかと思いますが最近どうなんでしょうね。

via Bored Panda

ギレンホール実験 – 有名人のミススペルの傾向を分析

ギレンホール実験(Gyllenhaal experiment)は、スペルが難しい有名人の一人である俳優のジェイク・ギレンホール氏の名前を冠した、面白い調査結果です。

著者のラッセル・ゴールデンバーグ氏(Russell Goldenberg)とマット・ダニエルズ氏(Matt Daniels)はまず、2011年頃にグーグルが公開した、「ブリトニー・スピアーズのグーグル検索60万回のデータ」から、人々がどのように彼女のファーストネームを間違えているかを可視化します。

7文字ですが、正しく入力できた人の割合は8割強。2割弱の人はスペルを間違っているということです。

このようなスペルが怪しい可能性のある有名人を、巨大掲示板 reddit の書き込みデータから (sp?) = 「スペル違うかも」と添えられた単語を探すことで特定するという手法が最近提案されていて、それらを参考にした「よくスペルを間違えられている有名人」の名前クイズを遊ぶことができます。

ホームラン記録で日本でも有名になったマーク・マグワイヤ氏のスペルをうろ覚えで入れてみたのがこちら。

最大8種類の「正解」および「よくある間違い」、そして、”Your Path”として、自分が入れたものも表示されます。

クイズで出てくるその他の難しいスペルの有名人としては、マシュー・「マコノヒー」、スカーレット・「ヨハンセン」
、「マコーレ」・カルキン、コリン・「キャパニック」らが挙げられています。

中には、正解率が2割を切っているものや、正しい綴りよりも多くの人が答えている間違っている綴り、なんていうものもあります。

これらのデータは、JSON形式でこちらからダウンロードすることもできます。

名前のスペルについては、間違われようが気にしない、というか実害もそれほど無いかもしれませんが、大量のデータの間違いを分析することで面白い結果が取れるというのはいろいろ他にも実験できそうですね。

Iconspeak World – 世界旅行者のためのWebアイコンTシャツ

Iconspeak World は、言葉もジェスチャーも通じない海外旅行でサバイバルする助けになるようにデザインされた服のシリーズです。

travel-shirt-iconspeak-world-15

たとえばこのTシャツ。旅行先で必要になりそうな場所や物事が、モダンなwebアイコンの形で表一面に印刷されています。

travel-shirt-iconspeak-world-11

自分のTシャツのアイコンを指させば、言葉がわからなくても「ホテルどこ?」と訊ねることができる、というわけです。

iconspeak-motorbike

「オートバイ」 +「工具」の二つのアイコンで「バイク修理」

iconspeak-scenery

「山」+「カメラ」+「ビル」では「街の写真が取れる高いところ」

など、サイトでは利用例がたくさん紹介されています。

Tシャツ以外にも、長袖やタンクトップ、トートバッグ版などあるので、気温や状況に併せて使い分けられるでしょう。

webの広がりによって、良く使われるwebアイコンの認知度は国境を超え、英語や中国語よりもずっとグローバルになっているのかもしれません。

ガイドブックやスマートフォンを活用することで、現地語がまったくわからなくてもかなりどこにでもいける時代にはなっているでしょうけど、それでも盗難とか電池切れとか、困ることもあるかもしれません。

服として身に着けていれば、最後のコミュニケーション手段として使えることもあるのかもしれないですね。

iconspeak-ramen

この「成功例」はちょっと微妙なんじゃないか、とも思いますが。

via Bored Panda

[動画] 世界の人々は朝食に何を食べているのか?

Buzzfeed から、世界各国の人たちが朝ごはんにどんなものを食べているのか紹介しているビデオです。

日本の朝食、まず食器にすごく違和感を感じます。ご飯茶碗もお椀も湯呑みもありませんが、これは全部の国を同じような皿で揃えているのでしょうがないとしましょう。それにしても具無し味噌汁に漬物だけとは粗食過ぎる。

breakfast-uk

イギリスの朝食は、僕が居た時はこんな感じでした。ソーセージがふにゃふにゃなの。あと煮豆とトースト。

breakfast-vietnam

ベトナムは、フォーがあまり似てない… 住んでた時はフォー以外の麺類やベトナム風サンドイッチを良く食べてました。

breakfast-egypt

おいしそうに見えたのはこのエジプトとか

breakfast-sweden

スウェーデン。

YouTubeのコメント欄には各国から突込みが多数来ています。日本だって朝はパンの人も多いでしょうし、国を代表する朝食、みたいなものを決めるのは難しいんでしょうね。

日本の真っ青なスイカ、ムーンメロン(ウソ)の写真が英語圏で評判

moonmelon

ムーンメロン(学名アシドゥス)。この果物は日本の一部の地域でのみ獲れ、鮮やかな青色で知られています。これを食べた後に味覚が変化することから、パーティーの余興としても使われます。酸っぱいものは全て甘く感じ、しょっぱいものは苦く、水を飲むと強いオレンジジのような味がします。一生に一度は食べるべき!

いやあ、日本の一部でしか獲れない珍種なんですね、いったいどの地方だろう(棒)。一個200ドル(¥22,000)もするという話もあります。

ネット流行語データベースのKnow Your Memeによれば、この加工写真が最初に掲載されたのは2011年4月29日のとあるTumblrブログ。その後、2012年4月のredditで2600票のイイネを貰い再ヒット。昨年10月にもツイッターで1900リツイートのヒット

今年に入ってからもソーシャルメディア、特にPinterestとTwitterで広まっており、いくつかのメディアが「これは画像加工によるイタズラです」という記事を出しています。

こういうのは、最初のウソを広めている人たちの方が、訂正を広めている人たちより多いものなので、そのうち「日本には変わった青いメロンがあるんだって? 食べたことある?」と海外で質問されるようになるかもしれませんね。「日本人のくせに食べたことないの?」なんて言われたら癪なので、食べた後に水を飲んだらオレンジ味がすることとか、覚えておくと役に立つかもしれません。

via Moon Melon Hoax: Japan Fruit Isn’t Real, Goes Viral Anyway

oublio – 海外ソーシャルメディアで「今」熱い画像・動画をピックアップしているサイト

それだけの簡単なサイトですが。

oublio-top

reddit, ツイッター, インスタグラム, タンブラー, フリッカー, Imgur, YouTube などから、この一時間でもっとも反響の大きい画像(YouTube動画についてはこの一日)を表示してくれます。

Pinterestは、そういうAPIができれば対応するよ、と中の人がFAQで答えているので、他のサービスはすべてAPIから取れたデータを使っているのでしょう。

英語ユーザー、英語コメントで流れている人気の画像、日本でも流れているものも稀にはありますが、まったく目にすることが無いものも多いですね。おもしろい画像は言語を超えて面白いことも多いと思うのですが、それが紹介されて広まっていくところでは、言葉の壁がまだまだ邪魔をしているのかもしれません。

via The Most Popular Images From Each Corner Of The Internet

Googleクラウド・デベロッパー・チャレンジ2013の審査員になりました

gcdc-2013-logo

グーグル社のクラウドサービスを使ったアプリ/サービスコンテストGoogle Cloud Developer Challenge 2013の、審査員をさせていただくことになりました。

世界を6エリアにわけてのコンテストで、審査員としての担当は東南アジアセクションとなります。このエリアの他の審査員はシンガポールやフィリピンの人が多いようです。

すでに第一次予選の審査を終えましたが、いろいろな国から応募された新しいアイデアのアプリやサービスを触って試すことができ、自分にとってもよい刺激を受けています。

英語圏のインターネットミームが大集合したイラスト The Internet

ネット上の流行って、国や言語によって違うことも多いですね。

パロディや風刺で知られるCollege Humorで公開されたThe Internetは、英語圏のインターネットのこれまでの100個を超える様々な流行(meme ミーム)を一枚にまとめたイラストです。

the-internet-meme

119個(たぶん)のミームの中には、日本発の流行もいくつも混ざっていますね。ここに出ている日本のミームなら、相手が重度のネットユーザーであれば、海外でも話が通じる可能性が高いということかもしれません。

the-internet-meme-orihime

日本ではネギを回すのは初音ミクに移っていきましたが。

the-internet-meme-domo-kun

ドーモ君の人気は海外で高いですね。謎です

the-internet-meme-happa-tai

海外で真似してる人の動画がたくさんあるはっぱ隊

the-internet-meme-pedobear

4chanでは独自の名前と意味を与えられえました

the-internet-meme-all-your-base-are-blong-to-us

日本人の変な英語、としてまず出てくるこれ。かなり古い時代のミームです。

the-internet-meme-over-9000

over 9000! (9000だとーーー)は、元は日本のアニメですが、あちらの吹き替えから始まったあちらだけでの流行ですね。

ミームの上にマウスカーソルを合わせると、119個のミームそれぞれの名前を知ることができます。名前が表示される範囲がちょっとわかりづらい場合には、左上のView the legendをクリックすると、各ミームに番号が振られたモードになるので指しやすいかと。

yatta meme
yatta meme

見たことがある海外のミームの名前を逆引きできる辞書としても使えそうです。

海外から来たネット関係者がプレゼンテーションに挟んできた、たぶん面白いと思って入れたであろうネタに誰も反応しなかったりということもあるし、逆に、日本人が海外や外国人向けのプレゼンテーションで自信満々に入れたネタがまったく通じなかったり、ということも見かけます。

コミュニケーションを取りたい相手が何を知っていて面白がるか、というのを自分も知ったり、うまく活用したりできるというのも、単なる語学力を超えたコミュニケーション能力なのかもしれません。そういう意味では、これらのミームで気になったものを調べて追ってみる、なんていうのもいいかもと思いました。

via The Internet – All the Internet memes in a single poster! | Ufunk.net

育児休業等で春までブログをお休みします

当ブログのお休みのお知らせです。

今年の春にいただいた父親産前産後休暇に続き、来年の4月上旬まで、休暇および育児休業によりサイボウズ・ラボを休ませていただきます。それに伴い、この社員ブログも更新を一旦停止いたします。

不在の間の予定

最初の一か月は台湾に行きます。目的は主に

  1. 個人的な仕事を集中してこなす、
  2. 育児メイン担当の引き継ぎ、
  3. これまでメイン担当だった配偶者への慰労というかお礼、

の三つです。

主に台北市内に滞在し、育児の傍ら個人事業(副業)のほうの開発やコンサルティング、あと英語ブログのアジアジンの作業をする予定です。

台湾に行くのは初めてなのですが、昔からいろいろと縁があり常に行ってみたいと思っていました。このへんは落ち着いたら書きたいと思ってます。台湾の方や台湾在住の日本人の方ともお会いして情報交換できればいいなと思っていますので、よろしくお願いいたします。

その後日本に帰ってきてからは、春先の保育園入園まで育児休業を取り、育児のメイン担当になります。時間があれば合間に個人の仕事をやる気でいるのですけど、実際そんなに楽なものではないだろうなとは覚悟しています。

最近ニュース等で見ていて予想はついたのですが、近くの保育園の入園は定員より希望者が多い状態だそうです。はたしてちゃんと入れることができるのか心配ですが、順調なら4月には復帰できる予定です。

育児と会社について

男性の育児休業は、取得率が最近上昇しており、しかしそれでも去年の統計で1.23%だということです。最近は育児にもっと関わりたいという父親も増えていると思いますが、働く父親の誰もが育児休業を取れるような社会にはなっていないのも事実だと思います。

そんな中で、快く取得の許可をくださったサイボウズ・ラボ社と、こういった仕事と子育ての両立に関する制度の整備で進んでいるとされ、よくニュース等でも取り上げられている親会社のサイボウズの両方には、深く感謝いたします。

休暇休業中の他の活動について

個人ブログは続きます。いつもの内容に加え、台湾旅行記、育児日記が入るかもしれません。

ブログに書くほどでもないけれど面白いと思ったことなどはツイッターで書いてます。

日本を紹介する英語ITブログAsiajinもそのまま続きます。

休暇休業中の連絡について

過去に名刺交換した方はサイボウズの会社ドメインのメールアドレスの方を御存じの方もいらっしゃると思いますが、メールで連絡くださる方は[僕の姓 @ gメール]のアドレスにおねがいします。

質問等あれば、ツイッターで@akkyへ投げていただければ、答えられるなら答えるかもしれません。