« やっぱプレゼントといえば手編みの。。。内臓!? | メイン | Google Maps でもプロポーズ »
2005年10月31日
アルファブロガーを英語でなんと言うか?
「なんというかも何も、それ英語じゃないか」、と言われそうだが、alpha blogger という言い方はそれほど普及してないみたい(Google 調べ)。
日本語のアルファブロガーに相当する言葉は、A-List bloggerというらしい。こっちのほうが検索では 100 倍ほど多く出てくる。Wikipedia に載ってるから、というのは根拠にしちゃいかんのかもしれないが。
日本で、影響力の大きなブロガー、のことをアルファブロガーと言うようになった経緯は、検索結果からすると
ニューズウィークの記事 → Ad Innovator → 日本のアルファブロガーを探せ2004
という流れのようだ。ただし、このニューズウィークの記事中でも、"Alpha Bloggers" という表記と、"A-Listers"という表記の両方が使われている。「アルファブロガー、彼らが自分達を指して言うところの、A-Listers」、なんて部分もあるので、自称するときも "A-Listers" が使われることが多いのかもしれない。
いや、だからどう、というわけじゃないんだけど、英語で英語圏の人と話すとき、alpha bloggers で通じるんだろうか、それとも A-Listers / A-List bloggers のほうがまだ通じるんだろうか、という素朴な疑問。職場に今話題のアルファブロガー本が落ちてたのでちょっと読ませてもらいつつ思ったわけ。
A-Listers Bloggers をあらためて日本語に訳すとしたら、「A級ブロガー」? 「Aランクブロガー」とか。
# 「Aランクブロガー」の主題歌はぜひ子門真人に、って判らんよねそんなネタ
投稿者 秋元 : 2005年10月31日 18:41
トラックバック
このエントリーのトラックバックURL:
http://labs.cybozu.co.jp/cgi-bin/mt-admin/mt-tbp.cgi/187
このリストは、次のエントリーを参照しています: アルファブロガーを英語でなんと言うか?:
» 広告宣伝費の使い方2.0 from Idea * Idea
僕にとってのA-list Bloggerといえば、今なら間違いなく「Creati... [続きを読む]
トラックバック時刻: 2005年11月01日 22:23
コメント
じゃぁBランクブロガーの主題歌はB面になぎら健壱ですね。
投稿者 & : 2005年10月31日 18:59
うは。そっちで来ましたか。たいやき君ですね。
投稿者 秋元 : 2005年10月31日 19:53