« 最長6年、何度でも取れる育児休暇 | メイン | 少子化少子化と言うけれど »

2006年07月31日

英語ブログの翻訳サイトが続々登場

有名なガジェット紹介ブログ Gizmodo の日本版 Gizmodo Japan が公開されている。

面白いものはどこでも面白い、というのと、海外の情報は目新しい、ということで、ここのところ海外の同種のブログが続々と日本語版を出してきているように思う。

本家日本版・日本語版
TechCrunchテッククランチ
Rocketboomロケットブーム
eHubWeb2.0の挑戦者達
Engadgetエンガジェット
GIZMODOギズモード
zone-hzone-hジャパン
Read/WriteWebCNET Japan Read/WriteWeb
The Blog Heraldブログヘラルド
lifehackerライフハッカー[日本版]
Make: MagazineMake:Japan

また一つネタ元が無くなってしまった、というのは冗談で、面白い英語情報がどんどん日本語で読めるようになると楽でいいと思う。一つ一つは翻訳の小人さんたちががんばっているのだろうけど、言語の壁がぐっと低くなる感じがある。

[追加] 「ブログ」じゃなくてニュースサイトなのかもしれないけど、zone-hジャパンを追加

[2006.11.22 追加] Read/Write Webのコラム翻訳がCNET Japanで始まったので追加。もっとも、毎日のエントリをすべて翻訳するものではないようだが。これはeHubについても同様。日本向けに受けるエントリを選んでの翻訳だろう。(情報: ワークスタイル・メモ:関連ニュース)

[2007.03.06 追加] メディア・パブで知った「ブログヘラルド」を追加

[2008.07.09 追加] ライフハッカー[日本版]を追加。Make:を忘れてたのでそれも追加。

zone-h日本版は消えてるし、ロケットブームの和訳は、2006年には止まってたみたい。eHubも1年ほど止まっているが、eHubは本家の更新も前ほど活発じゃないからなあ。

あと、自分だけで更新し続けるのもたいへんなので、ならべてにも比較表を作った。変化や追加あればぜひ更新をおねがいします。

投稿者 秋元 : 2006年07月31日 19:14

トラックバック

このエントリーのトラックバックURL:
http://labs.cybozu.co.jp/cgi-bin/mt-admin/mt-tbp.cgi/725

コメント

英語ブログの翻訳サイトについては、
http://d.hatena.ne.jp/yomoyomo/20060702/transblog
のようなリストがあります、と宣伝させてもらいます

投稿者 yomoyomo : 2006年07月31日 21:41

 
mg src="http://img.awasete.com/image.phtml?u=http%3A%2F%2Flabs.cybozu.co.jp%2Fblog%2Fakky%2F" width="160" height="140" alt="あわせて読みたい" border="0">

著書

PHPxWebServiceAPIConnections.jpg

プロフィール

週三日勤務で、残りは個人で活動しています